

这个片子有很多让我困惑的名字:
-比如英文的名字《Jar City》,jar 做名词有罐子的意思,所以很多地方本片的中文译名是《如瓮之城》,其实我觉得很牵强,一个岛如何称之为"瓮",它又不是一个盆地?后来看到维基上说冰岛的地热资源很强,莫非编剧出于这个考虑,认为冰岛人生活在一个正在加热的坛子里面?这个倒是和"瓮"扯得上关系。
雷克雅维克(冰岛首都)位处北极圈附近,由于受到北大西洋暖流影响,其气候比起莫斯科以及渥太华等同样位处北极圈附近的城市暖和得多。年降雨量约达850毫米。 1月平均气温约为摄氏0度,7月则为摄氏11度左右。能源主要以温泉的地热能为主,温泉水即使经过管道输送后,水温仍高达摄氏90度以上。
-本片还有一个德文名字《Tote aus Nordermoor, Der》,用谷歌翻译出来的结果是Nordermoor的死人,加上维基和个人猜测,也许进一步可以译做北欧荒野的死人,或者沼地死人等等。
-还发现一个冰岛语的名字《Myrin》(y上面原有一个小点点的。),在dictionary.com里找到线索,原来是来自2000年的一部同名犯罪小说。一路再追到冰岛语-英语词典,发现Myrin的意思是湿地,沼泽地的意思,所以直译为沼地死人或沼地应该都可以。
-下载这个片子的时候,片名是《冰岛犯罪现场》,看来字幕组害怕生僻的名字耽误了这一部好片。
总的来讲,片子的音乐很棒,和当地丰富的自然景观配合起来,巧妙地传递给观者冰岛的感觉;据说北欧地区日照时间短,寒冷持续长,自杀很多,抑郁发病率高,而本片也传递给我这种感觉,很压抑的。
故事也讲的很好,总共两条线发展,最后两条线相交的时候,我一点都不觉得牵强,反而被深深地触动了,30年前的罪恶彻底毁了现在的幸福家庭。
这令我再次想到罪恶会不会是一个循环守恒的东西,即便恶人死了,他的恶也会循环存在下去。比如很多犯罪片里都会出现的例子:主人公小时候被猥亵过,长大了之后活得极不幸福,也许会虐待自己的孩子,甚至变成另一个猥亵犯或强奸犯。
一般的电影里面都把这种罪恶循环看成是心理疾病的结果,也就说受害者因为受到迫害而得了心理疾病,而这种心理病使他未来不幸福或甚至成为了施害者。
而最近有一篇文章讲到健康的生活可以改变基因,那么不健康的生活也自然能改变基因喽。这令我联想到,受害者在被迫害之后也许体内某种"善"的基因从此就变成了"恶"的基因,而未来这种恶的基因促使受害者变成了施害者。
那么,未来,如果犯罪的基因可以被甄别出来,人类会不会有可能像灭绝天花病毒一样,灭绝"犯罪基因"?
请不要受我臆想的误导,本片讲了遗传病,也讲了犯罪,但无关"犯罪基因"...
没有评论:
发表评论